CONTATO:

Contato:

Fone: (77) 3088-8661 / (77) 8801-4114

E-mail: aopedaletra@hotmail.com

Avenida Fernando Spínola, 411 - A. Bairro São Vicente. Vitória da Conquista - BA

domingo, 11 de março de 2012

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO













 A língua é viva, pulsante. Palavras e expressões, em voga num período, caem em desuso em outro. Não há academias que possam deter a dinâmica histórica de uma língua.
E TUDO MUDOU...
O rouge virou blush
O pó-de-arroz virou pó-compacto
O brilho virou gloss
O rímel virou máscara incolor
A Lycra virou stretch
Anabela virou plataforma
O corpete virou porta-seios
Que virou sutiã
Que virou lib, que virou silicone
(...)  
  Luis Fernando Verissimo
¢
¢
Por que uma nova reforma da ortografia?
¢
¢Cronologicamente 1-2
Ø1943– Em vigência até 2008.
Ø1971 –Mudam alguns acentos gráficos  (êle/ele; sòmente/somente; sôbre/sobre; sózinho/sozinho...).
Ø1990 – Celebrado o Acordo que foi assinado pelos sete países lusófonos – CPLP. Unificação da ortografia portuguesa, que, para entrar em vigor, cada país deverá ratificar.
Ø2008 – Em 29 de setembro, foi assinado pelo Presidente Luiz Inácio Lula da Silva o Decreto 6.586 que promulga o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.
Ø2009 – Entrou em vigor em 1º de janeiro de 2009 a nova ortografia da Língua Portuguesa aprovada em 1990.
Ø2012 – Encerra-se o prazo de implantação da Reforma Ortográfica (quatro anos para a implantação plena do acordo).
¢
¢Objetivos do acordo
ØPublicações circulam entre as nações da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa sem necessidades de revisão ou de “versões”.
Ø
ØSentido político do Acordo: o grande objetivo do Acordo é unificar a ortografia de Língua Portuguesa.
Ø
ØOutros objetivos:
Ø
•Facilitar o processo de intercâmbio cultural e científico entre as nações;
•Ampliar a divulgação do idioma e da literatura em língua portuguesa.
¢
O que muda com a nova ortografia no Brasil:
1) Inclusão e letras no ALFABETO

O alfabeto passa a ter 26 letras:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
As letras k, w e y são usadas em várias situações.
Por exemplo:

Ø na escrita de símbolos de unidades de medida: km (quilômetro), kg (quilograma), W (watt);
Ø na escrita de palavras e nomes estrangeiros (e seus derivados): show, playboy, playground, windsurf, kungfu, yin, yang, William, kaiser, Kafka, kafkiano, Kuwait, kuwaitiano.






2) Eliminação do TREMA 

ØNão se usa mais o trema (sinal colocado sobre a letra u para indicar que ela deve ser pronunciada nos grupos gue, gui, que, qui). 

ØO TREMA permanece em nomes próprios estrangeiros e em palavras deles derivadas:  müller   /  mülleriano 

3) Uso do H 
Mantém-se o h inicial:
Øem razão da origem da palavra: hominehomem; habitus - hábito
Øpor convenção: hã?, hem?, hum!
Øquando está no segundo elemento que se liga ao primeiro por hífen: super-homem, sobre-humano, anti-higiênico, anti-horário
Øno final de interjeições: ah!, eh!, ih!, uh. 

Elimina-se o h inicial:
Ønos vocábulos compostos, em que o segundo elemento se aglutina ao primeiro:
     re + habilitar = reabilitar
     re + humanizar = reumanizar  




Mudanças nas regras de acentuação 1 
a) Não se usa mais o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).

As palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis continuam a ser acentuadas:


Mudanças nas regras de acentuação 2

b) Nas palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no i e no u tônicos quando vierem depois de um ditongo.

Se a palavra for oxítona e o i ou o u estiverem em posição final (ou seguidos de s), o acento permanece.

Hiato
Regra do i e do  u tônicos precedidos de vogal e formando sílaba sozinhos ou com s continua a mesma – HIATO




Mudanças nas regras de acentuação 3


c) Não se usa mais o acento das palavras terminadas em êem e ôo(s).

Como era
 abençôo
 crêem
 dêem (verbo dar)
 dôo (verbo doar)
 enjôo
 lêem
 perdôo
 povôo
 vêem
 vôos

Como fica
 abençoo
 creem
 deem
 doo
 enjoo
 leem
 perdoo
 povoo
 veem
 voos




Mudanças nas regras de acentuação 4


d) Não se usa mais o acento que diferenciava os pares




Acento em verbos




Permanece o acento em pôde (3ª pessoa pret. perf. Ind.) para diferenciar de pode (3ª pessoa pres. ind.).
       Ontem, ele não pôde sair mais cedo, mas hoje ele pode.





   - Permanece o acento em pôr (verbo) para diferenciar de por (preposição).

         Vou pôr o livro na estante que foi feita por mim.



   - Permanecem os acentos que diferenciam o singular do plural dos verbos ter e vir, assim como de 

seus derivados (manter, deter, reter, conter, convir, intervir, advir etc.).

         O professor tem boa vontade. Os alunos têm disposição.

         Qualquer conhecimento vem da experiência. Para Sócrates, o erro e o mal vêm da ignorância. 











Nenhum comentário:

Postar um comentário