ORTOGRAFIA
Orthos- Correto
Grafia - escrita" A Lingoagem e figura do entendimento [...] os bos falão virtudes e os maliçiosos maldades [...]sabẽ falar os q~ ẽtẽdẽ as cousas: porq~ das cousas naçẽ as palauras e não das palauras as cousas."
Fernão de Oliveira, autor da primeira gramática da língua portuguesa, publicada em 1536.
Qual a origem da confusão?
Primeiros textos: sistema fonético;
Do século XVI ao início do XX: sistema etmológico (de acordo com o original do latim).
Z, S ou X? J ou G?
Fonema /jê/: 2 grafias: j: viajem (verbo); anjinho
g:viagem(substantivo); angelical
Fonema /z/: 3 grafias Z: azedo; prezado; azar
S: presépio; visitante; casar
X: executar; exato
EMPREGOS DE S
-ês, -êsa – Sufixos de nacionalidade, origem ou procedência:francês, burguesa, camponesa, chinês, cearense
-isa – formação do gênero feminino: profeta – profetisa poeta - poetisa
verbos terminados em -isar: análise – analisar friso - frisar
EMPREGOS DE S
Depois de ditongo: coisa pousada maisena
pausa plausível faisão
Verbos querer e pôr:quis pus quiser quiseram
repuseram puseram pusemos
EMPREGOS DE Z
-ez, -eza os sufixos que se unem a adjetivos para formar substantivos abstratos.firme~ firmeza; frio~ frieza; límpido~ limpidez;
pálido ~ palidez; bravo~ braveza.
-izar: os verbos formados de palavras que não têm s na última sílaba.Frágil ~ fragilizar; mecânico~ mecanizar;
Polêmica ~ polemizar; profeta ~ profetizar
EMPREGOS DE J
As palavras formadas a partir de outras que terminam com a sílaba -ja.Gorja(garganta) - gorjeta,gorjear,gorjeio;
Franja ~ franjinha;
Lisonja ~ lisonjeiro;
Granja ~ granjeiro.
EMPREGOS DE JNas palavras de origem ameríndia ou africana
Maracujá
Pajé
Jibóia
Jiló
EMPREGOS DE G
As palavras terminadas em: -ágio, -égio, -ígio, -ógio e -úgio.
contágio, sacrilégio, litígio, relógio, refúgio.
-agem, -igem e -ugem.barragem, origem, impigem, penugem.
(Exceções: pajem, laje e lambujem.)
EMPREGOS DE X
Depois de ditongo, emprega-se x.ameixa, gueixa, rouxinol, seixo, paixão, desleixado, bauxita.
(Exceções: caucho e derivadas dela: recauchutar,recauchutagem etc.)
EMPREGOS DE X
Depois de sílaba inicial en-, emprega-se x.Enxugar, enxame, enxoval, enxurrada,
enxaqueca, enxergar, enxotar, enxofre.
Exceções: palavras formadas de outras grafadas com ch:
encher [de cheio]
e encharcar [de charco].
EMPREGOS DE X
Depois da sílaba inicial me-:Mexer
Mexerico
Mecha e seus derivados são escritos com CH.
Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃOSe o verbo apresenta -nd-, a terminação do substantivo é com -são
verbo substantivo
suspender suspensão
compreender compreensão
expandir expansão
Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃO
A partir do verbo ter, a terminação do substantivo é grafada com –ção:Verbo Substantivo
Reter retenção
Manter manutenção.
Conter contenção
Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃO
apresenta -ced-, -gred- ou -prim-, a terminação do substantivo é grafada com - ssão:
Verbo Substantivo
Conceder concessão
Reprimir repressão
Agredir Agressão
Notações Léxicas
Notações Léxicas
Acento agudo ´A, E, O = som aberto Café, sofá
I, U = som fechado(tônicas)
Saída, ataúde
E = som fechado de ditongos nasais
Porém, armazém
Notações Léxicas
Acento grave `:Crase = fusão da preposição a com artigo
Vamos à casa de Jonas
Notações Léxicas
Acento circunflexo ^:A,E,O = timbre fechado
Você, porquê
Notações Léxicas
Til ~:A, O = nasais
Sertão, não, balão
Notações Léxicas
Cedilha ¸:C antes de A, O, U = /s/
Soluça, coração
Notações Léxicas
Trema ¨ :U átono pronunciado em gue, gui, que, qui
Agüento, cinqüenta, qüinqüênio
Notações Léxicas
Apóstrofo ’ :Supressão de um fonema
D’água, minh’alma
Notações Léxicas
Hífen - :Banana-maçã
Navio-escola
Vice-rei
Encontrei-o
Palavras Parônimas e Homônimas
Palavras Parônimas e Homônimas
Parônimas:Polícia prende chefe de tráfico.
Tráfego foi intenso no feriado.
Semelhança na pronúncia e escrita
Palavras Parônimas
deferir (aceitar, conceder) diferir (diferenciar, discordar)
descriminar (absolver) discriminar (distinguir, separar)
emergir (subir à superfície) imergir (mergulhar)
Palavras Parônimas
eminente (ilustre, importante) iminente (que está para ocorrer)
flagrante (evidente, no ato) fragrante (perfumado)
infringir (desrespeitar) infligir (aplicar)
Palavras Parônimas
mandado (ordem judicial) mandato (tempo em um cargo político)
ratificar (confirmar) retificar (corrigir)
sortir (abastecer) surtir (causar um efeito)
Palavras Homônimas
Por favor, leve este livro para meu irmão. No final da tarde, caiu uma chuva bem leve.
O sol forte seca rapidamente a roupa no varal. Por causa da seca, muitos agricultores tiveram prejuízos.
Palavras Homônimas
O mecânico ainda não terminou o conserto do carro.
No domingo haverá um concerto da orquestra sinfônica.
Palavras Homônimas
acento (sinal gráfico) assento (lugar de sentar)
apreçar (dar o preço) apressar (acelerar)
caçar (capturar, prender) cassar (anular)
Palavras Homônimas
cela (pequeno quarto) sela (arreio; verbo "selar")
censo (contagem) senso (juízo)
torre (prédio alto"e estreito) torre (verbo "torrar")
Palavras Homônimas
cheque (documento bancário) xeque (lance de xadrez)
empossar (tomar/dar posse) empoçar (formar poças)
morro (pequena montanha) morro (verbo "morrer")
Por que, porque, porquê e por quê
Porquea) Quando, depois dela, fica subentendida a palavra razão ou motivo.
Por que você faltou ontem? (Por que [razão] você faltou ontem?)
Vou explicar-lhe por que não voltei lá.
Saiba por que seu dinheiro desvalorizou tanto.
Por que, porque, porquê e por quêb) Quando é substituível por pelo qual (e suas variações).
A vitória por que lutamos está próxima. (A vitória pela qual lutamos está próxima.)
São humilhantes as situações por que ele tem passado.
Por que, porque, porquê e por quê
Por quê (empregada no final de frases)
Você faltou ontem por quê?
Ninguém sabe como ele veio, nem por quê.
Eles nos traíram, mas jamais saberemos por quê.
Por que, porque, porquê e por quê
Porque (Emprega-se porque em frases afirmativas e em respostas;equivalente a pois ou como.
Faltei à reunião porque precisei viajar às pressas.
Porque corria pouco, os colegas o obrigavam a jogar no gol.
Por que, porque, porquê e por quê
Porquê (razão/motivo.Precedida de artigo ou pronome)
Ninguém sabia o porquê da demissão do gerente.
Não houve um porquê específico para ele abandonar o projeto.
Por que, porque, porquê e por quê
Eles nos traíram, mas jamais saberemos o porquê.
Desconfiado, ele nos interrogou com muitos porquês.